Page History
English (US) | ||
---|---|---|
| ||
Dear Members of the Consortium, we would like to consult you by this electronic mean on the following three items : election of new members of the Bureau, nomination of new members of the STC, and nomination of two honorary Vice-Presidents. We need your approval for those important decisions concerning the life of our Initiative. The Bureau already considered those questions and agrees to propose them for your choice and validation. Thank you to take the time to express your voice, it will take you less than 10 minutes to look at the documents and vote. Best regards Dr. Paul LUU, Executive Secretary. |
French | ||
---|---|---|
| ||
Chers Membres du Consortium, nous souhaitons vous consulter par voie électronique sur les trois points suivants : élection de nouveaux membres du Bureau, nomination de nouveaux membres du CST, et nomination de deux vice-présidents d'honneur. Nous avons besoin de votre approbation pour ces décisions importantes concernant la vie de notre Initiative. Le Bureau s'est déjà penché sur ces questions et accepte de les proposer à votre choix et à votre validation. Merci de prendre le temps d'exprimer votre voix, il vous faudra moins de 10 minutes pour consulter les documents et voter. Meilleures salutations Dr Paul LUU, Secrétaire exécutif. |
Spanish | ||
---|---|---|
| ||
Estimados Miembros del Consorcio nos gustaría consultarles por este medio electrónico sobre los tres puntos siguientes: elección de nuevos miembros de la Mesa, nombramiento de nuevos miembros del STC y nombramiento de dos Vicepresidentes honorarios. Necesitamos su aprobación para estas importantes decisiones relativas a la vida de nuestra Iniciativa. La Mesa ya ha estudiado estas cuestiones y está de acuerdo en proponerlas para su elección y validación. Gracias por tomarse el tiempo de expresar su voz, le llevará menos de 10 minutos consultar los documentos y votar. Saludos cordiales Dr. Paul LUU, Secretario Ejecutivo. |
English (US) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Information
Consultation form
|
French | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Information
Formulaire de consultation
|
Spanish | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Información
Formulario de consulta
|
...